SITE ZOEKEN

Tale "Bird tongue": een samenvatting

"Vogeltong" is een sprookje dat elk kind kent. Een fantastisch verhaal over een man die vanaf een kleine leeftijd de spraak van vogels begreep, heeft verschillende versies. De verhalen zijn vergelijkbaar. Over wat verschillen bestaan ​​in de meest beroemde versies van het sprookje "Vogeltaal", wordt verteld in het artikel.

vogeltaal

Afanasiev

Voor de eerste keer het Russische volksverhaal "Bird's tongue"werd opgenomen door een verzamelaar van folklore uit de achttiende eeuw. Dit was de naam van de literaire criticus en onderzoeker van spirituele cultuur Alexander Nikolaevich Afanasiev. Het sprookje in kwestie is folk. Maar Afanasyev schreef op en gaf het een literaire vorm. Daarom wordt algemeen aangenomen dat het de beroemde Russische folklorist en historicus is die het heeft geschreven.

"Vogeltaal": een samenvatting

In een Russisch koopmansgezin woonde een jongen,capabel en intelligent na zijn jaren. Zijn naam was Basil. In het huis van de koopman, zoals het hoort, woonde een nachtegaal in een vergulde kooi. De vogel zong vrolijk van ochtend tot avond. De eigenaar van het huis dacht eens aan wat de nachtegaal uitzond. Op deze dag ontdekten de ouders het zeldzame geschenk van Vasily: de jongen begreep de vogeltong. Waar ging de nachtegaal over?

Russische volksverhaaltaal

voorspelling

Toen Vasya echter in menselijke taal vertaaldede betekenis van het lied van de nachtegaal, ouders waren erg overstuur. De zesjarige jongen met tranen in zijn ogen verklaarde aan de koopman en zijn vrouw dat ze hem in vele jaren zouden dienen. De nachtegaal voorspelde naar verluidt dat pater Vasily water zou hebben, en zijn moeder zou een handdoek dienen. Vasili's ouders werden bezocht door angst en wanhoop toen ze de profetie van een vogel hoorden. En om niet in dienst van zijn eigen zoon te gaan, hebben ze het kind in de diepe nacht overgebracht naar een boot en gezonden om vrij te zwemmen.

Ontmoeting met de reder

Een nachtegaal volgde de jongen. Gelukkig vloog er een schip op alle zeilen richting de boot waarin Vasya en zijn trouwe gevederde vriend aan het varen waren. De kapitein van dit schip kreeg medelijden met de jongen, nam hem mee aan boord en besloot hem op te voeden als zijn eigen zoon.

Nachtegaal en de zee stopten niet. Bird Napela Basil dat binnenkort zal gebeuren een verschrikkelijke storm, de mast en de zeilen zijn gescheurd, en daarom zeelieden moet worden ingeschakeld om kampement. Vasily rapporteerde over de nachtegaalvoorspelling. Echter, nieuwe vader, in tegenstelling tot de vroegere, gelooft niet dat de jongen begrijpt de vogel taal. De bootsman luisterde niet naar Vasily, wat hem bijna zijn leven kostte. De volgende dag begon echt een vreselijke storm. De mast was gebroken, de zeilen waren gescheurd.

Toen een paar dagen later zoon geadopteerddie verder gaan in de richting van de overvaller twaalf schepen, de vader was geen twijfel, en wendde zich tot het eiland. Voorspelling, en deze keer werd vervuld. Raider schip snel zeilde verleden.

het sprookje van de taal van de vogel

In Khvalynsk

De schipper wachtte een tijdje en vertrok opnieuw. Lange tijd zwierven ze door de zeeën. Eenmaal aangekomen in de stad Khvalynsk. Basilius groeide in die tijd op, volwassener.

Bij de plaatselijke koning twaalf jaar onder de ramen riepen kraaien. Niemand kon de mensen van de tsaar op welke manier dan ook beschermen tegen luide vogelchreeuwen. De kraaien hebben niet dag en nacht rust gegeven.

In Khvalynsk het vermogen om de taal van vogels te herkennenVasilii kwam weer van pas. Hij ging naar de koning en bood hulp aan. Hij beloofde in plaats van de helft van het koninkrijk en een van zijn dochters als een vrouw. Als Vasily er niet in slaagt om de koninklijke familie van de aanwezigheid van kraaien te verjagen, neem dan niet zijn hoofd van hem af. De held van het verhaal loste de taak op en ontving de beloning die hem toekwam.

Het ding is dat de kraai en de raaf al die jarenbeargumenteerd over wie de eigenaar is van het kuiken. De koning moest alleen antwoorden, wiens zoon twaalf jaar oud is. Dat was gedaan. De koning hoorde geen kraaienkreten meer. Evenzo, net als zijn grote familie. En de schoonzoon van de koning was een man die buitengewoon begaafd was en de taal van een nachtegaal, een kraai en andere vogels kon begrijpen.

vogel

koning

"Vogeltong" is een sprookje en daarom het einde eringelukkig. Vasili begon te regeren. In zijn vrije tijd reisde hij veel van zijn koninklijke zaken af. Eenmaal aangekomen in een onbekende stad, waar hij gastvrij werd ontvangen door een handelaar bij een handelaar. De volgende ochtend overhandigden de eigenaar en zijn vrouw de koning en water en een handdoek. Onnodig te zeggen dat deze mensen de ouders waren van een kenner van vogelredevoering?

Vasily begon zich niet het verraad te herinneren dat de vader en moeder ooit hadden gepleegd. De helden van dit verhaal, in overeenstemming met de wetten van het sprookjesachtige genre, begonnen te leven, leven en goed te maken.

Andere versies

Het sprookje heeft verschillende interpretaties. Volgens de versie van Khudyakov is het geschenk van de held toegenomen als slangen eten. In de verhalen van andere volkeren van de wereld komen soortgelijke motieven ook voor. Een personage dat de spraak van vogels en dieren kan begrijpen, is bijvoorbeeld aanwezig in Zlatovlask. De plot, die doet denken aan Afanasyev's verhaal, is aanwezig in legendes en legendes van de Krim-Tataren. En het motief van het voorspelde lot vindt zijn oorsprong in de oude Griekse mythologie. Het volstaat om de legende van Parijs te herinneren.

</ p>
  • evaluatie: