Communie in het Engels vervult meereen belangrijke rol dan het deelwoord in de Russische taal. De deelwoorden zijn niet alleen onafhankelijke leden van het voorstel, ze maken ook deel uit van vele tijdelijke formulieren en vervullen de dienstverlenende rol. De Russische taal heeft twee speciale vormen van het werkwoord: de gerund en het deelwoord. Engels wordt omzeild door twee soorten deelwoorden, die, als ze als onafhankelijke leden van een zin worden gebruikt, zowel door Russische deelwoorden als gerunds kunnen worden vertaald.
Communie van het Engels
Communie 1. Het wordt ook het onvoltooid deelwoord genoemd. Neemt deel aan de vorming van lange vormen van het werkwoord. De betekenis van de duur is kenmerkend voor dit deelwoord en voor onafhankelijk gebruik. Het eerste deelwoord in de Engelse taal wordt gevormd door zich te hechten aan de basis van het werkwoord ending -ing. Bijvoorbeeld:
lezen - lezen, lezen - lezen, lezen;
snijden - snijden, snijden - snijden, scheuren;
leveren - leveren, leveren.
Communie 2. Het wordt ook het voltooid deelwoord genoemd. Het wordt niet alleen onafhankelijk gebruikt, maar ook voor de vorming van de ingevulde vormen van het werkwoord, daarom is het een teken van volledigheid. Het wordt gevormd door ofwel te hechten aan de stam van het werkwoord einde -ed, of, als het werkwoord niet correct is, wordt genomen in de tabel met onregelmatige werkwoorden. Bijvoorbeeld:
lezen - lezen, rood - (ongeveer) lezen;
snijden - knippen, knippen - snijden;
bezorgen - afgeleverd, afgeleverd.
Eerste communie in het Engels: formulieren
Er zijn vier vormen van de Eerste Communie in totaal. Merk op dat de verleden tijdvormen niet bestaan in een geldige stem.
Nu schrijft de echte aanbetaling.
Nu wordt de passieve stem geschreven.
Vorm Perfect in de echte stem - geschreven.
De vorm van Perfect in de passieve stem - geschreven.
Deze deelwoorden kunnen per definitie worden vertaald. Maar vaak is het veel gemakkelijker om de ondergeschikte clausule te vertalen. In de onderstaande voorbeelden is dit duidelijk te zien.
Tweede communie in het Engels: formulieren
Communie 2, in tegenstelling tot het sacrament van het hedentijd, heeft slechts één tijdelijke vorm. Het wordt meestal vertaald door het deelwoord van de perfecte of onvolmaakte soort in de passieve stem, of door onpersoonlijke zinnen. Bijvoorbeeld:
De huizen die in dat dorp waren gebouwd, waren raar. - huizen, gebouwd in dit dorp waren vreemd.
Als je een penseel krijgt, probeer dan te schilderen. - Wanneer geven Penseel - tekenen, wanneer klanken pesnya- zingen.
Voorbeelden van het gebruik van deelwoorden
Maar niet gerespecteerd worden in zijn eigen huis. "Maar hij wordt niet gerespecteerd in zijn eigen huis." - Communie 2 wordt gebruikt in de vorm van de tegenwoordige tijd in de passieve stem.
Jenna had haar verteld over de dreigend reis, en toen ze protesteerde wordt verlaten alleen met John, maakte moeder het haar duidelijkprecies wat de inzet was. - Jenna vertelde haar over de aanstaande reis en toen ze protesteerde tegen het alleen zijn met Ted, maakte de moeder haar duidelijk wat er precies van afhing. - Hier wordt het eerste deelwoord in de tegenwoordige tijd gebruikt, in de echte belofte (dreigende reis - dreigende reis, dreigende - nadering), en ook het sacrament in de tegenwoordige tijd, maar al in de passieve stem (links zijn om te worden verlaten). Merk op dat hier links wordt vertaald als een ondergeschikte
Had geprobeerd en veroordeeld door sjamanen waren deze arme stakkers gedoemd te sterven. - Onderworpen aan het proces en veroordeeld door sjamanen, waren deze ongelukkige mensen gedoemd tot de dood. - Het onvoltooid deelwoord, de perfecte vorm, in de passieve stem.
Om de vormen van deelwoorden te leren, volstaat het om een kunstwerk of een artikel uit het tijdschrift te nemen en een paar voorbeelden te noemen. Communie wordt actief gebruikt in journalistiek en literatuur.
</ p>