SITE ZOEKEN

Onomatopee woorden en tussenwerpsels: spelling, interpunctie, voorbeelden

Onomatopee woorden en interjecties speleneen speciale rol in de Russische taal. Zonder hen konden we onze gevoelens nauwelijks uiten. De morfologische eigenschappen van deze woordsoorten, hun ontladingen, grammaticale kenmerken en ook hun andere functies zullen in dit artikel meer gedetailleerd worden bestudeerd.

interjecties

onomatopoeische woorden en tussenwerpsels

Dit deel van de toespraak, volgens het schoolcurriculum,studeer in de zesde of zevende klas. Hoewel stapel met haar veel vaker. Zelfs in de kindertijd, wanneer een kind niet weet hoe te praten, zijn zij het die het als eerste horen. Interjecties in onze taal worden gewoonlijk een speciale groep van meningsuiting genoemd, die helpt bij het uiten van emoties en gevoelens. Taalkundigen verwijzen ze naar een speciale categorie. Vanuit het oogpunt van morfologie zijn ze onderdeel van de spraak. Ze staan ​​echter los van onafhankelijke en officiële woorden. Qua functionaliteit hebben ze geen betekenis. Dat wil zeggen, deze woorden hebben geen betekenis, alleen indirect. Dan kunnen ze niet onafhankelijk worden genoemd.

Wat betreft het kantoor, wat helptom woorden in de zin en de tekst te verbinden, dan gaven ze de tussenwerpsels hun functies niet. Deze woorden "dienen" niemand en betekenen niets. Wat is het dan? Dit zijn de meest voorkomende emoties wanneer we niet genoeg woorden hebben om ze duidelijker te uiten. Zeg: "Ah!", En iedereen zal begrijpen dat iets ons verbaast. We zullen horen: "Shh!", En meteen stil, omdat dit woord staat voor het beëindigen van gesprekken of acties. Zinnen met tussenwerpsels zijn meer emotioneel en veel dieper laat zien wat woorden niet altijd kunnen zeggen.

Vergelijk: "Oh, het doet pijn!" En "Het doet me pijn". Beide zinnen geven dezelfde betekenis. De eerste geeft echter het tijdelijke gevoel van een persoon weer, de tweede kan een langdurig gevoel van pijn betekenen. Het zal genoeg zijn om alleen maar te snakken, en degenen die bij ons in de buurt zijn, zullen ons begrijpen.

oorsprong

De termen "Onomatopee woorden" en"Interjectie" leek heel oud, al in het begin van de zeventiende eeuw. Taalkundige Smotrytsky introduceerde hen in het 1619e jaar. Toen noemde hij ze "vermenging", dat wil zeggen gezegd tussen woorden. Sterker nog, dat zijn ze.

Sommigen werden gevormd, zoals ze zeggen, spontaan,van ons geschreeuw. Bijvoorbeeld, zoals "A", "O", "Fu", "Ah", hebben geen specifieke ontstaansgeschiedenis. Dit is onze onwillekeurige reactie op een irriterend middel.

Iedereen weet dat het woord "Bayu-bai" zijn wortels heeft in het oude Russische woord om te zeggen (bayat). Dus, het zetten van de baby, de ouders als veroordeeld dat hij in slaap viel.

Het vertrouwde woord "allo", wat we zeggen,reageerden op de oproep, kwam naar ons vanuit Engeland. De directe betekenis is hallo, wat zich vertaalt naar 'Hallo'. Terwijl we de telefoon opnemen, laten we weten dat we de gesprekspartner horen terwijl we hem verwelkomen.

Modern jargon zorgt elk jaar voor allesnieuwe onomatopoeische woorden en tussenwerpsels. Vormen van "Oeps", "Koel", "Bla-bla" verschenen. Allemaal zijn gerelateerd aan onze vertrouwde "Ah", "Wow", "Ja-Ja".

Dat wil zeggen dat na verloop van tijd sommige tussenwerpsels verdwijnen en andere worden vervangen, relevanter voor de datum.

Woordvorming

zinnen met tussenwerpsels

Net als elke andere taal hebben tussenwerpsels hun eigen speciale manier van leren. Onderscheid het volgende:

  • Met de hulp van affixen. Van het woord "A" vormde een meer aanhankelijke "Ainka".
  • Overgang van een uur in de andere: "Fathers! "(From im.susch.)," Stunned! "(Van het werkwoord)," Cool! "(Uit het bijwoord).
  • Samenvoeging: "Hier ben je en aan," "En zeg niet."
  • Toevoeging: "Kiss-kis".

De verscheidenheid aan manieren van woordvorming bewijst dat dit deel van de spraak niet zo eenvoudig is als het op het eerste gezicht lijkt.

structuur

Classificeer verschillende soorten interjecties, afhankelijk van het aantal delen waaruit ze bestaan. De eerste groep is eenvoudig. In hun structuur is er slechts één woord en één wortel. Voorbeelden: "Oh", "Helaas", "Eh."

De volgende soort wordt complex genoemd. Deze naam kregen ze omdat ze uit verschillende wortels zijn samengesteld. Bijvoorbeeld: "ah-ah-ah", "ja-da-da", "vader-licht", "oh-go."

De laatste groep in structuur bestaat uit composietinterjecties. Ze zijn gevormd uit een paar eenvoudige woorden: "helaas en ah," "hier is voor jou en opnieuw." In de regel komt deze groep van de namen van zelfstandige naamwoorden waaraan interjecties zijn toegevoegd.

types

Het wordt geaccepteerd om ze in verschillende typen onder te verdelen.

interjections en onomatopoeic woorden voorbeelden

  1. Incentive. Ze zijn het vervangen van een betekenisvol woord, het signaal dat het tijd is om op te treden: "Hey, vertel me hoe om hier te rijden" "Hush, hush zeggen - slapende kind." "Kom snel!"!
  2. Emotioneel. Zulke woorden breken onwillekeurig uit de persoon wanneer hij verrast of bang is: "Oh, hoe mooi is het!" "Oh, wat een krachtige onweersbui!".
  3. Etiquette. Niet iedereen weet dat de bekende woorden "Hallo", "Tot ziens", "Dank u" verwijzen naar de klasse van tussenwerpsels. Ze hebben geen onafhankelijke betekenis en dragen alleen onze beleefde intonatie over. Bijvoorbeeld: "Alsjeblieft, laat me gaan wandelen, heel erg bedankt voor je hulp! Hallo, vrienden!"

Zonder de woorden van deze groep kan nauwelijks een goed opgeleide persoon zich zijn leven voorstellen. Ze helpen niet alleen om onze toespraak te versieren, maar geven het ook een bepaalde charme.

interpunctie

Hoe onderscheidt dit deel van de toespraak deze brief? Aanbiedingen met tussenwerpsels hebben in de regel komma's.

Bijvoorbeeld: "Oh, hoe snel vloog vakantie!"Nadat het emotionele woord een komma is geplaatst, omdat het aan het begin van de zin staat. Zulke voorbeelden: "Wauw, hoeveel van jullie zijn hier!", "Fu, wat is het lelijk van jouw kant."

Een speciale plaats wordt ingenomen door de tussenkomst "o". Wordt gebruikt in combinatie met andere woorden, het wordt niet gescheiden door komma's: "O lucht, hoe schoon ben je!", "Oh nee, ik moet je in deze kwestie weigeren."

In de zin "Wel, hoe te beslissen en te bellen ?!"Het woord" goed "is niet losgemaakt omdat het een winstwaarde heeft. In het geval dat het de duur van de actie aangeeft, moet deze worden gescheiden door een komma: "Wel, ik weet niet hoe lang dit zal duren."

Het tussenwerpsel "wat", dat wordt gebruikt als de hoogste graad van iets, valt niet op: "Wat een mooie avond!", "Wat een sloebkousen bent u!".

Onomatopoetische woorden en hun verschil met interjecties

Een speciale categorie is datimiteer alle geluiden. Ze hebben, in tegenstelling tot tussenwerpsels, op zich geen emotionaliteit. Hun belangrijkste functie is om een ​​soortgelijk geluid over te brengen. Het tikken van de klok wordt bijvoorbeeld verzonden op de letter met het woord "Tick-on". Wanneer we een kever voorbij zien vliegen, zullen we zijn vlucht reproduceren als "Zhzh". En er zijn veel van zulke voorbeelden.

onomatopeeën oefenen woorden uit

Bovendien neemt dit deel van de toespraak actief deel aan de formulering van verschillende woorden: gav - schors, grunt - grunt, chi - chi - giechelen.

Het belangrijkste is dat hun verschil met interjecties anders isrol in de taal. Op het eerste gezicht lijken ze erg op elkaar. Het is echter niet nodig om verward te worden, omdat onomatopee woorden niet de gevoelens en emoties van een persoon overbrengen. Ze herhalen gewoon het geluid.

ontladingen

Onomatopoetische woorden in het Russisch zijn onderverdeeld in verschillende ondersoorten:

  • Stemmen van dieren (inclusief vogels): haan (haan), miauw (kitten), y-ow (uil), plassen (muis).
  • Natuurlijke geluiden: bah-bah (donder), giek (iets viel), пшш (sissen van water).
  • Imitatie van muziekinstrumenten: ding-dong (bel-ringen), trance (gitaar spelen).
  • Geluiden uitgegeven door mensen: hrum (er is een wortel), top-top (iemand gaat), tsok (op hielen).

spelling van onomatopee woorden

Dit zijn de meest voorkomende categorieën van dit deel van de speech. Onomatopoeische woorden en tussenwerpsels vormen een speciale groep in het Russisch, niet gerelateerd aan een onafhankelijke of officiële taal.

Syntactische rol

Het is heel interessant dat in zeldzame gevallen zulkekleine woorden kunnen verschillende leden van de zin zijn. Interjectie en onomatopee woorden, waarvan voorbeelden hierboven door ons herhaaldelijk zijn getoond, zijn:

  • Definities. Bijvoorbeeld: "Ja ja een vakantie!" In dit geval beantwoordt de interjectie "Ja da" de vraag "Wat?", Waarbij het woord "Wonderbaarlijk" wordt vervangen.
  • Supplement: En plotseling in de verte hoorden we een rustige "Ay!".
  • Het predikaat: En de deur plotseling - "Hang!"
  • Onderwerp: En toen was er een luide "Hoera".

De rol van tussenwerpsels en onomatopee woorden in spraak

Zonder deze schijnbaar eenvoudige woorden onzede taal zou erg slecht zijn. Immers, de meesten van hen worden impulsief gevormd, ongeacht onze wens. Roep om hulp, roep uit van angst, verwonder je over een act - het zijn allemaal interjecties, onomatopee woorden. Leestekens bij de eerste die we eerder hebben overwogen. Maar de geluiden die door iemand of iets worden uitgegeven, springen niet op de achtergrond. Indien nodig worden alleen citaten in zinnen geplaatst, waar sprake is van een directe rede.

Spraak met deze categorie is veelmeer emotioneel. Het is moeilijk om vreugde te weerhouden als er iets is gebeurd waar we lang op hebben gewacht. Bijvoorbeeld: "Wauw! Eindelijk gebeurde het! ". Of in een moeilijk moment, wanneer een persoon onvrijwillig zucht: "Oh, er gebeurde niets goeds."

de rol van tussenwerpsels en onomatopee woorden in spraak

En hoe breng je de geluiden over die worden vrijgegevendieren? Alleen met behulp van speciale woorden. Zonder hen is dit bijna onmogelijk. Dergelijke woorden hebben de neiging vergelijkbare geluiden over te brengen, zoals het maaien van een koe of het grommen van een varken.

oefeningen

Om het doorgegeven materiaal te consolideren, voeren de kinderen speciale taken uit, waarbij ze de onomatopee woorden herhalen. Oefeningen op hen en op interjecties zijn meestal ongecompliceerd.

  1. U moet bijvoorbeeld de kwijting van een bepaalde groep bepalen: "Ah!", "Oh!", "Fathers!". Door alle indicaties zijn dit emotionele interjecties, eenvoudig in structuur.
  2. Zoek de onomatopee woorden in zinnen.

"Slap-slap" - was buiten het raam te horen. "Chick-chirik" - dus mussen trekken de aandacht. Bij het naderen van het platform zong de trein: "Tu-tu."

  1. Bepaal welke geluiden een viool, een hond, regendruppels, donder, geeuwende man, op de vloer van een object, een rilling van de kou kunnen veroorzaken.
  2. Te onderscheiden, interjections of imitatieve woorden worden gebruikt in de zinnen:

"Hallo, mijn kameraden."

"Bach!" Kwam de stilte tegemoet.

- Kom op, schiet op!

- "Chick-chick!" Dus we probeerden de kleine vogels te bellen.

- Vaders-lichten! Wat een "Ba-bah" donder ons vertelde!

Oefening voor zinnen met onomatopee woorden en interjecties kunnen zeer divers zijn. Maar voor het grootste deel veroorzaken ze meestal geen problemen bij studenten.

Morfologische analyse

Net als elk ander deel van de spraak hebben deze twee kleine subgroepen hun eigen parseeralgoritme. Tegelijkertijd is het absoluut identiek.

  • We bepalen het deel van de spraak.
  • Geef de morfologische streken aan:

- Structuur

- beetje bij waarde

- onveranderbaarheid

  • De rol in de zin.

We geven een voorbeeld van analyse. "Hier ben je! Ze hebben niet op regen gewacht, maar hij goot water! "

  1. Hier ben je en op - een tussenwerpsel.
  2. Samengestelde structuur (een paar woorden).
  3. Emotioneel, brengt verrassing over.
  4. Onveranderlijk (kan noch leunen noch buigen)
  5. Speelt geen syntactische rol in de zin, omdat het geen onafhankelijk deel van de spraak vervangt.

Het volgende voorbeeld: En hier - "Rits-rits!" - de bal vloog langs ons.

  1. Onomatopee woord (zendt de vlucht van de bal uit).
  2. Complex, bestaat uit twee herhalende bases.
  3. De ontlading is het geluid van een levenloze natuur.
  4. Onveranderlijkheid.
  5. De zin is een omstandigheid (antwoord op de vraag "hoe").

Nog een voorbeeld: wat voor onoplettende bent u?

  1. tussenwerpsel
  2. Eenvoudig, vanuit één woord.
  3. Emotioneel, toont de verontwaardiging.
  4. Onveranderlijkheid.
  5. Circumstance (vervangt de woorden "very" or "very").

onomatopee woorden in het Russisch

conclusie

Spelling van onomatopee woorden en dergelijkevergelijkbaar met hen, interjecties meestal geen problemen veroorzaken. Ze brengen allemaal emoties over of klinken precies zoals we ze horen. Er moet aan worden herinnerd dat herhaalde grondslagen, zoals hav-gav, altijd met een koppelteken worden geschreven.

Spontaniteit in hun opvoeding maakt zeeen integraal onderdeel van ons leven. Kinderen die niet kunnen praten, schreeuwen hun moeders alleen bepaalde geluiden. Ouders laten zich leiden door wat hun kind wil. Nadat we volwassen zijn geworden, blijven we deze delen van spraak gebruiken. Niemand kan ons dwingen om te weigeren onze eigen emoties te uiten. En de geluiden van de natuur? We kunnen ze aan iedereen laten zien, maar het is niet altijd gemakkelijk om op papier te schrijven. Hiervoor zijn er onomatopee woorden. Ze herhalen eenvoudig wat we horen, alleen door te schrijven.

Zonder zulke ogenschijnlijk onbelangrijke delen van meningsuiting kunnen we eenvoudigweg niet doen. Dagelijks ontmoet ze in mondelinge spraak, we moeten een aantal ervan schriftelijk gebruiken.

Verwar ze niet met de servicegedeelten van de spraak,bijvoorbeeld met deeltjes. Soms lijken ze erg op elkaar. Het is de moeite waard om één onveranderlijke regel te onthouden: deze woorden brengen emoties, gevoelens en geluiden over. Geen enkele andere groep van meningsuiting kan dit doen. Zoals ze zeggen, voor elk - zijn eigen noodzakelijke rol.

</ p>
  • evaluatie: