SITE ZOEKEN

De regels om Frans voor dummies te lezen

De regels om Frans te lezen lijken ergcomplex. Een stapel medeklinkers en klinkers, waarvan de helft niet leesbaar is, een overvloed aan vreemde geluiden, enkele streepjes en toverstokken boven elke klinkerletter (diakritische tekens). Maar hier zijn enkele feiten die u in staat stellen om deze moeilijkheden op een andere manier te bekijken.

Franse leesregels
Het waren de Fransen die de adel koostsaristisch Rusland als verplicht voor elke geschoolde persoon. En de redenen waren niet alleen politiek. In deze taal kun je de meest "moderne" gedachten uitdrukken. Dit is geen grap, en iedereen is hiervan overtuigd, en begint de boeken van de schrijvers van dit land in het origineel te lezen. De Franse taal is logisch, elegant en diepzinnig. Het is niet verrassend dat veel denkers en filosofen erover spraken en erover schreven.

Als je de regels van het Frans lezen kent, ben je 99%van gevallen kun je een onbekend woord lezen zonder een enkele fout. Dit kan niet gezegd worden van het Engels. In vergelijking met de Fransen is het gewoon vol uitzonderingen.

De meest elementaire leesregels in het Frans

Laten we opsommen wat noodzakelijkerwijs bekend moet zijn voor het begin en wat zonder angst zal toelaten om verder te gaan.

1. De stress valt altijd (zonder uitzondering) op de laatste lettergreep. Samen met grijpen, met boogklinkers vormt dit de unieke melodie van spraak.

leesregels in het Frans
De letters -s (zoals in dans, tapis), -t (zoals inenseignement, parlant) -d (in de tweede, Phard) -z (in assez), -x (AUX) -p (in Astap) -g tot eind woorden onleesbaar. Noch uitgesproken combinatie van letters. Laat de woorden niet lezen aan het einde van de letter r, in combinatie -er. Bijvoorbeeld, parler (Parle).

2. De letter "e" verdient een aparte beschrijving. Besteed aandacht aan waar het staat: in een gesloten of open lettergreep, onder stress of niet, of het aan het einde van het woord is. Natuurlijk zullen de regels voor het lezen van de Franse taal, wanneer je de uitspraak van de klinkers bereikt, echt veel tijd kosten om te onthouden. Allereerst is het de moeite waard om te leren dat als het accent op de lettergreep ligt en de lettergreep is gesloten, deze dan dicht bij de Russische 'e' wordt gelezen. Als de lettergreep open is, krijgt de letter een amusante zachtheid en wordt deze als de Russische "e" gelezen, zoals in het woord honing, alleen iets anders - dieper. Als voorbeeld geven we een veelgebruikt woordregarder (horloge). Daarin staan ​​twee letters "e", die op verschillende manieren worden gelezen - nadat de eerste lettergreep is geopend, is de laatste gesloten.

Franse leesregels

3. In geen geval is de letter h leesbaar, het is zijn taak om de klinkers te verdelen. In andere gevallen is het eenvoudigweg geschreven. Maar de combinatie van ch wordt gelezen als "w" (in het Engels wordt het uitgesproken als "h"). Bijvoorbeeld toeval, chacal. Andere populaire combinaties van klinkers: ph - geluid "f", th - geluid "t". Phare is bijvoorbeeld een baken, théorème is een stelling.

4. Nasale klinkers zijn zout en een hoogtepunt van de Franse taal. Ze bieden het karakteristieke en onnavolgbare geluid van deze toespraak. Met ongewoon kunnen ze nogal gecompliceerd lijken. Hun sonoriteit compenseert uiteraard alle moeilijkheden. Ze worden in de neus uitgesproken, alsof ze de nasale "n" naderen, maar er niet in gaan. Klinkers worden de neuzen vóór de letters n en m. Er zijn vier van dergelijke klinkers: ik, a, o, u. Deze letters zijn nooit neuzen vóór verdubbeld nn en mm, of voor andere klinkers.

5. De letter "c" gedraagt ​​zich net zo hard als in het Engels. In de regel wordt het gelezen als "k". Maar voor de letters -e, -i, -y, luidt het als "c". Maar als het een "staart" heeft, wordt het altijd gelezen als "c". Bijvoorbeeld, come ça (com) - dus.

Dit zijn niet alle regels om Frans te lezentaal. Dit zijn niet eens alle belangrijke bepalingen. Maar probeer niet om Frans te veroveren. Lees de leesregels in kleine porties. De grootste moeilijkheid voor de meeste studenten ligt niet in de regels zelf, maar in het feit dat ze onjuiste informatie doseren. Laten we zeggen dat de uitspraak van de letter "e" beter is om één les volledig te wijden, zonder afgeleid te worden door andere geluiden. Als je de regels voor het lezen van de Franse taal in grote letters bestudeert, loop je het risico een conclusie te trekken waaraan niet één student kwam: 'het is te ingewikkeld'.

</ p>
  • evaluatie: